Славный путь с родным вузом

Дата создания: 14.02.2022
Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Голосов: 1, Рейтинг: 5,00)
Загрузка...

К 90-летию Кабардино-Балкарского государственного университета

им. Х.М. Бербекова

 

СЛАВНЫЙ ПУТЬ С РОДНЫМ ВУЗОМ

 Тимижев Хамиша Тарканович,  заведующий кафедрой кабардино-черкесского языка и литературы, д.ф.н., профессор

Славный путь с родным вузом

Кафедра кабардино-черкесского языка и литературы является старейшим научно-образовательным подразделением вуза. Она образована еще в 1932 году в составе Кабардино-Балкарского государственного педагогического института.     Социально-экономические, политические и культурные преобразования, происходившие в стране в 20-30 гг. XX века определили системные изменения в образовательном пространстве республики. Развивающееся быстрыми темпами школьное образование испытывало нехватку в учительских кадрах. Количество специалистов, подготовленных за пределами Кабардино-Балкарии, не могло удовлетворить возрастающих потребностей республики в кадрах высшей квалификации.

Государственный аппарат формировался и укреплялся на местах. Нужны были не только учителя национальных языков, но и работники литературы и искусства, издательств, партийного аппарата из числа коренных жителей республики.

Удовлетворяя назревшим запросам, в 1932 году был открыт Кабардино-Балкарский педагогический институт, состоящий из трех кафедр: филологического, физико-математического и биологического. С момента основания первый вуз Кабардино-Балкарии стал развиваться быстрыми темпами, но бесспорным фактом является то, что национальная филология была началом славного пути вуза и ядром огромного методического и научно-исследовательского центра.

С момента основания кафедру кабардино-черкесского языка и литературы возглавил известный специалист в языкознании, поэт, деятель народного образования Тута Магомедович Борукаев (1888-1937). Объединенной кафедрой языкознания он руководил с 1932 по 1937 год. В эти годы на кафедре сформировался коллектив, состоящий из известных деятелей просвещения Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. Среди них были: Мухамед Цагов, Хасан Эльбердов, Магомет Дышеков и другие. Перед кафедрой встали сложные задачи по организации и всестороннему изучению языка, фольклора адыгов. В этот период развития кафедры группа языковедов занимается проблемами сбора, изучения и накопления фольклорного и лингвистического материала. Закладываются прочные основы кропотливой, но плодотворной работы по воспитанию собственной научной интеллигенции.

Несмотря на острый недостаток в специалистах и неукомплектованность материальной базы кафедры, проводятся научные исследования, освещающие фонетический и морфологический строй адыгского (кабардино-черкесского) языка.

В 1937 году кафедра языкознания делится на две самостоятельные – кафедру русского языка и кафедру национальных языков. Как и прежде, кафедра занимается подготовкой языковедов по общим дисциплинам и осуществлением специализации по фонетике, лексике и морфологии кабардино-черкесского языка. В этот период кафедру возглавляет филолог В.П. Сухотин. Сотрудники кафедры: Ш. Тажев, Х. Кумышев, И. Хабиров, М. Дышеков и другие ведут результативную преподавательскую и научно – исследовательскую деятельность.

В 30-х. гг. Дышеков Магомет Пшиканович вел на кафедре научную и преподавательскую деятельность. Им была составлена «Грамматика кабардино-черкесского языка для школ I и II ступени». Одновременно он работал в редакции газеты «Черкесская жизнь». Наряду с исследованиями в области языка, занимался литературной деятельностью. В 1934 году был опубликован его роман «Зарево». Достойное место в адыгской литературе заняли его рассказы: «Зимним вечером», «Магомет», «Альмасты» и другие. Ушел на войну в 1941 году и не вернулся.

В конце 30-х начале 40-х годов на кафедре с Дышековым сотрудничает Тажев Шахбан Шухаибович – известный деятель просвещения. Вместе с Али Асхадовичем Шогенцуковым Тажев Ш.Ш. был учеником Нури Цагова. Он поддерживал связи с известным кавказоведом – лингвистом Н.Ф. Яковлевым, с которым участвовал в научных экспедициях по сбору и исследованию адыгского фольклора, работал над совершенствованием кабардино-черкесской письменности. На национальном отделении преподавал русский и кабардино-черкесский языки. Тажев Ш.Ш. сотрудничал с Г.Ф. Турчаниновым в процессе составления «Грамматики кабардинского языка», увидевшего свет в 1940 году. Созданный им совместно с Х.У. Эльбердовым учебник кабардино-черкесского языка пользовался особой популярностью.

Наряду с работой над учебными пособиями, Эльбердов Хасан Увжукович занимался сбором и публикацией произведений устного народного творчества, писал стихи. Им опубликованы статьи по языку, литературе и истории адыгского народа. Значение работ Тажева Ш.Ш. и Эльбердова Х.У в системе народного образования республики сложно переоценить.

До начала 40-х гг. кафедра национальных языков, как и весь вуз, развивалась по быстровозрастающей линии. Выпускались педагоги по русскому языку и литературе, национальным языкам и литературам. Выпускники кафедры занимали в системе культуры, образования и управления в республике достойное место. Однако процесс развития кафедры был подорван начавшейся Великой Отечественной войной.

С первых дней войны часть преподавателей, сотрудников кафедры и студентов оставили работу, учебу и ушли на фронт. Кабардино-Балкарский педагогический институт был эвакуирован в Грузию и Армению.

На фронтах Великой Отечественной войны воевали Тажев Шахбан Шухаибович, Дышеков Магомет Пшиканович, Карданов Буба Мацикович, Шогенцуков Адам Огурлиевич, Налоев Ахмадхан Хамурзович… И только после окончания войны появилась возможность вновь начать работу.

В 1945-46 учебном году Педагогический институт окончила небольшая группа студентов из 11 человек. Из них восемь – выпускники отделения языка и литературы.

Существенным недостатком в деятельности КБГПИ в 40-50-х гг. было отсутствие специального отделения по подготовке кадров по родному языку и литературе. По решению ЦК и VI пленума Кабардинского обкома КПСС при литературном факультете КБГПИ было открыто двухпрофильное отделение по подготовке учителей кабардинского языка и литературы и русского языка и литературы. Это было важным шагом на пути становления института полноценным высшим учебным заведением. Специализированное отделение позволяло уделять больше внимания подготовке национальных кадров, способствовало укреплению национальной интеллигенции.

В этот период на кафедре начинают работать Карданов Буба Мацикович и Шогенцуков Адам Огурлиевич. Кафедру возглавляет Абитов Мухаб Локманович – языковед, первый кандидат филологических наук из кабардинцев. За время его руководства кафедрой с 1945 по 1968 годы были составлены учебники, пособии и программы для школ республики и вуза. Вышла в свет первая академическая «Грамматика кабардино-черкесского литературного языка», выпущен первый толковый «Словарь кабардино-черкесского языка». Наряду с исследованиями в области лингвистики, М.Л. Абитов занимается переводческой деятельностью – для молодой кабардинской литературы это новое и очень важное направление. На кабардино-черкесском языке появляются произведения Фонвизина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова и других классиков русской литературы.

В своей работе языковедческую и литературную деятельность сочетал и Буба Мацикович Карданов – ученый филолог, писатель, педагог. В 1974 году он защитил докторскую диссертацию, стал профессором КБГУ. Буба Мацикович внес огромный вклад в развитие кабардинского языкознания и литературы. Наиболее значительные труды ученого в области языкознания: «Кабардино-черкесско-русский словарь» (1957), «Краткий грамматический очерк кабардинского языка» (1959), «Кабардино-русский фразеологический словарь», «Фразеология кабардинского языка» (1973) и другие. Всего же им опубликовано более 50 научных трудов. Также Б.М. Карданов является автором известных художественных произведений: «Путь солдата» (1968), «Тяжелое начало» (1974) и др.

Новым веянием в литературной деятельности кафедры стало творчество Шогенцукова Адама Огурлиевича, которое представлено лирическими стихами, повестями, поэмами, пьесами. Произведения Шогенцукова Адама Огурлиевича сыграли важную роль в становлении кабардинской литературы. Он является автором более 100 художественных произведений. Наиболее известные его произведения: «Весна Софият» (1955), «Назову твоим именем» (1970), пьеса «Мадина» (1961) и др. Шогенцуков А.О. успешно занимался и переводческой деятельностью. Им переведены на кабардино-черкесский язык произведения из русской классической и зарубежной литературы, в том числе и лирические. Удивительно талантливы его переводы произведений У. Шекспира, А. Пушкина, С. Есенина, А. Твардовского.

В эти годы кафедра стала научно-педагогическим центром изучения кабардино-черкесского языка, фольклора и литературы. В 50-е годы на кафедру приходит плеяда молодых талантливых специалистов. Среди них Урусов Хатали Шахимович, Куашева Тамара Хазретовна, Налоев Ахмедхан Хамурзович, Хакуашев Андрей Ханашхович и другие. Их деятельностью ознаменован новый период развития кафедры. Появляются обобщающие работы по фонетике, орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка. Выходят в свет фундаментальные труды по истории адыгских языков, исследуются его грамматика, морфемика, морфонология, развивается учение о синтаксисе. Наряду с этим закладываются основы практической стилистики кабардино-черкесского языка. Составляются многочисленные разноаспектные словари: двуязычные (кабардино-русский и русско-кабардинский), толковые, орфографические, терминологические, синонимические и др.

Один из талантливых филологов Кабардино-Балкарии – профессор кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ Урусов Хатали Шахимович. Кафедрой кабардинского языка и литературы он руководил с 1967 по 1990 гг. С ним связаны важные открытия в области фонетики, грамматики и морфонемики, синтаксиса кабардино-черкесского языка. Разработал основы орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка. Урусов Хатали Шахимович имеет белее 80 научных работ, в том числе 16 фундаментальных монографических исследований. Среди них «Морфемика адыгских языков», «Орфографический словарь кабардино-черкесского языка», «История кабардинского языка», «Адыгская грамматика: синтаксис и пунктуация», «Практическая стилистика кабардино-черкесского языка», «Правила орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка» и др. Большая работа проделана Урусовым Х.Ш. в разработке школьных учебников по кабардино-черкесскому языку. Трудно переоценить его роль в подготовке молодых ученых.

Актуальные вопросы кабардинского языка и фольклора освещаются в работах Налоева Ахмедхана Хамурзовича – писателя, кандидата филологических наук, доцента кафедры кабардинского языка и литературы. Широкое признание у читательской аудитории получает его литературное творчество. Многочисленные новеллы, рассказы, повести и романы Налоева А.Х. издаются на кабардино-черкесском и русском языках. Большой интерес вызвали у читателей его повести: «Смена караула», «Тропы-дороги». Романы «Предрассветный всадник» и «Домик у реки» по праву занимают важное место в кабардинской литературе. Одновременно с литературной деятельностью Налоев А.Х. занимается проблемами кабардино-черкесского языка и фольклора. В этом направлении вышли в свет десятки его публикаций.

В этот период на кафедре формируется новое исследовательское направление, закладываются основы литературной критики. На кафедре эту работу возглавляет Андрей Ханашхович Хакуашев — литературовед, педагог, доктор филологических наук, профессор кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ. На свет появляются его работы с основательным анализом литературных произведений кабардинских авторов, с исследованием их творческой биографии. Основные из них: «Али Шогенцуков» (1958), «Первые адыгские писатели» (1974), «Адыгские просветители» (1978), «Истоки становления» (1984), «Адыгские стихосложение» (1998), «Хачим Теунов. Тайны рыцаря литературы» (2021), «Дружба литератур – источник взаимообогащения» (2021) и др. Труды Хакуашева Андрея Ханашховича оказали благотворное влияние на дальнейшее развитие всей адыгской литературы.

Для становления кабардино-черкесского литературного языка деятельность Куашевой Тамары Хазретовны имела большое значение. Под ее руководством работала комиссия, принявшая ныне действующую орфографию кабардино-черкесского языка. Куашева Т.Х. представляла кафедру на научных конференциях по вопросам языкознания, проводимых Академией наук СССР, а также в научных сессиях по изучению ибирийско-кавказских языков, проводимых на Кавказе. Т.Х. Куашева – первая женщина – кабардинка, защитившая кандидатскую диссертацию.

Педагогические и научные процессы на кафедре кабардинского языка и литературы совершенствовались с момента ее образования, укреплялась материально-техническая база, разрастался профессорско-преподавательский состав кафедры. Расширялась тематика исследуемых проблем языкознания, фольклора и литературы. С конца 70-х годов появляется целый ряд серьезных монографических исследований, посвященных адыгскому эпосу, литературе, а также духовному наследию деятелей адыгской культуры XIX – XX вв. К ним относятся труды А.Х Хакуашева, А.Х. Налоева, новый импульс получает кропотливая исследовательская работа сотрудников кафедры над проблемами адыгского языка. В трудах сотрудников кафедры исследуются общие и частные вопросы адыгского языкознания. Они наиболее полно освещены в работах Урусова Хатали Шахимовича, Таова Хазеши Талиевича, и других сотрудников кафедры.

Таов Х.Т. – один из сотрудников кафедры, который внес большой вклад в науку и развитие вузовского образования. Его научные исследования («Склонение в адыгских языках в сравнительном аспекте» (1967), «Сравнительная грамматика адыгских языков» (в соавт., 1995), «Проблемы кабардино-черкесской диалектологии» (1997)) легли в основу современных учебников для студентов-филологов. Кафедрой кабардинского языка и литературы руководил с 1990 года. С 1998-2011 год работал проректором КБГУ по международным связям. С момента образования Института филологии в 1996 году по 2002 г. Таов Х.Т. возглавлял новую структуру университета.

В целях обеспечения подготовки бакалавров и магистров-филологов, хорошо владеющих современными знаниями филологических наук, способных применять их в профессиональной деятельности, Ученым советом КБГУ было принято решение о создании новой кафедры «Литературы и фольклора народов Северного Кавказа». Кафедра, при которой функционировали «Центр адыгской культуры» и «Центр балкарской культуры», была образована в Институте филологии 17 января 2008 г. (приказ № 09/0). Такое решение было принято с целью более глубокого изучения студентами духовной культуры народов КБР и всего Северного Кавказа. Проводилась работа по расширению учебных планов и ряда дисциплин в этнокультурологическом и культурно-просветительском направлениях. В своей работе сотрудники кафедры руководствовались единой концепцией развития северокавказской литературы: от мифологических истоков к фольклору и мифо-эпическому сознанию, а от них – к профессиональному искусству слова, новому типу художественного сознания. Этой же цели подчинены и разработки учебно-методических пособий.

В 2017 году в целях оптимизации системы управления образовательным процессом реорганизованы кафедры литературы и фольклора народов Северного Кавказа, кабардинского языка, балкарского языка и создана кафедра кабардино-черкесского языка и литературы (приказ ректора от 14 декабря 2017 г.). При кафедре функционирует «Центр адыгской культуры». Реформирование структуры кафедры связано с усилением акцента на языки, что приобрело важное значение в начавшемся глобальном интеграционном процессе. На кафедре продолжают развиваться лучшие традиции научно-исследовательской и педагогической работы, заложенные предшественниками, сотрудниками объединенной кафедры кабардино-черкесского языка и литературы. За плечами кафедры серьезный результат научного исследования адыгских языков, хотя в начале XX века эта работа начиналась с чистого листа. Созданы сотрудниками кафедры многочисленные словари, разработаны грамматики, обобщены исследования по истории языка, в сравнительно-историческом аспекте изучены фонетика и грамматика адыгских языков, изданы фундаментальные труды по лексике и проблемам синтаксиса адыгских языков, учебники и учебные пособия для общеобразовательных школ Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Адыгеи, для адыгской диаспоры в странах Ближнего Востока.

Сегодня кафедра осуществляет учебную, методическую, научно-исследовательскую работу по направлениям «Отечественная филология» (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература), научные исследования в магистратуре и аспирантуре по направлению «Адыгская филология». Кафедра встречает 90-летний юбилей вуза, имея высокие позиции по основным показателям учебно-образовательной, научной и воспитательной деятельности, обладает достаточным потенциалом дальнейшего развития.

Славный путь с родным вузом 

Сотрудники кафедры кабардино-черкесского языка и литературы (2022 год). Первый ряд (слева направо): к.ф.н., доцент А.Ч. Абазов, к.ф.н., доцент М.Ю. Езаова, д.ф.н., профессор А.М. Камбачоков, заведующий кафедрой, д.ф.н., профессор Х.Т. Тимижев, к.ф.н., доцент З.Т. Хашхожева, доцент З.Г. Хутежев. Второй ряд: к.ф.н., доцент Л.Х. Хежева, старший лаборант М.А. Карданова, к.ф.н., доцент В.Х. Унатлоков, к.ф.н., доцент Н.Б. Бозиева, старший преподаватель Л.С. Унатлокова, к.ф.н., доцент М.Л. Карданов, старший преподаватель Л.А. Паритова, к.ф.н., доцент Д.Х. Шугушева.

 


Понравился пост? Ставь 5 звезд!


90 лет исполнилось в 2022 году со дня основания Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х. М. Бербекова. КБГУ — участник программы Минобрнауки РФ «Приоритет–2030», входит в топ-100 вузов России. Расположен в центре Северного Кавказа, в городе-курорте Нальчик. Один из ведущих классических научно-образовательных центров СКФО. В 16 учебных подразделениях КБГУ обучаются более 18 000 студентов, аспирантов, ординаторов из более 52 субъектов РФ и 45 зарубежных государств.

Буклет «КБГУ 2022». К 90-летию вуза