Кафедра кабардино-черкесского языка и литературы
; e-mail: kafedraliteraturifolk@mail.ru; kkchyl@kbsu.ru
О нас
К 90-летию КБГУ
Тимижев Хамиша Тарканович, заведующий кафедрой кабардино-черкесского языка и литературы, д.ф.н., профессор
ГЪУЭГУ МАХУЭ ДЫЗЭРЫТЕТЫР ФIЭЩ КЪЫТЩЕЩI
ТIымыжь Хьэмыщэ, адыгэбзэмрэ литературэмкIэ кафедрэм и унафэщI, филологие щIэныгъэхэм я доктор, профессор
Историческая справка
Кафедра кабардино-черкесского языка и литературы (далее – Кафедра) является старейшим научно-образовательным подразделением вуза. Она образована еще в 1932 году в составе Кабардино-Балкарского государственного педагогического института.
Социально-экономические, политические и культурные преобразования, происходившие в стране в 20-30 гг. XX века определили системные изменения в образовательном пространстве республики. Развивающееся быстрыми темпами школьное образование испытывало нехватку в учительских кадрах. Количество специалистов, подготовленных за пределами Кабардино-Балкарии, не могло удовлетворить возрастающих потребностей республики в кадрах высшей квалификации.
Государственный аппарат формировался и укреплялся на местах. Нужны были не только учителя национальных языков, но и работники литературы и искусства, издательств, партийного аппарата из числа коренных жителей республики.
Удовлетворяя назревшим запросам, в 1932 году был открыт Кабардино-Балкарский педагогический институт, состоящий из трех кафедр: филологического, физико-математического и биологического. С момента основания первый вуз Кабардино-Балкарии стал развиваться быстрыми темпами, но бесспорным фактом является то, что национальная филология была и остается ядром этого огромного методического и научно-исследовательского центра.
С момента основания кафедру кабардинского языка и литературы возглавил известный специалист в языкознании, поэт, деятель народного образования Тута Магомедович Борукаев (1888-1937). Объединенной кафедрой языкознания он руководил с 1932 по 1937 год. В эти годы на кафедре сформировался коллектив, состоящий из известных деятелей просвещения Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии. Среди них были: Мухаммед Цагов, Хасан Увжукович Эльбердов, Магомет Пшиканович Дышеков и другие. Перед кафедрой встали сложные задачи по организации и всестороннему изучению языка, фольклора адыгов. В этот период развития кафедры группа языковедов занимается проблемами сбора, изучения и накопления фольклорного и лингвистического материала. Закладываются прочные основы кропотливой, но плодотворной работы по воспитанию собственной научной интеллигенции.
Несмотря на острый недостаток в специалистах и неукомплектованность материальной базы кафедры, проводятся научные исследования, освещающие фонетический и морфологический строй адыгского (кабардино-черкесского) языка.
В 1937 году кафедра языкознания делится на две самостоятельные – кафедру русского языка и кафедру национальных языков. Как и прежде, кафедра занимается подготовкой языковедов по общим дисциплинам и осуществлением специализации по фонетике, лексике и морфологии кабардино-черкесского языка. В этот период кафедру возглавляет филолог В.П. Сухотин. Сотрудники кафедры: Ш. Тажев, Х. Кумышев, И. Хабиров, М. Дышеков и другие ведут результативную преподавательскую и научно – исследовательскую деятельность.
В 30-х. гг. Дышеков Магомет Пшиканович вел на кафедре научную и преподавательскую деятельность. Им была составлена «Грамматика кабардино-черкесского языка для школ I и II ступени». Одновременно он работал в редакции газеты «Черкесская жизнь». Наряду с исследованиями в области языка, занимался литературной деятельностью. В 1934 году был опубликован его роман «Зарево». Достойное место в адыгской литературе заняли его рассказы: «Зимним вечером», «Магомет», «Альмасты» и другие. Ушел на войну в 1941 году и не вернулся.
В конце 30-х начале 40-х годов на кафедре с Дышековым Магометом Пшикановичем сотрудничает Тажев Шахбан Шухаибович – известный деятель просвещения. Вместе с Али Асхадовичем Шогенцуковым Тажев Ш.Ш. был учеником Нури Цагова. Он поддерживал связи с известным кавказоведом – лингвистом Н.Ф.Яковлевым, с которым участвовал в научных экспедициях по сбору и исследованию адыгского фольклора, работал над совершенствованием кабардинской письменности. На национальном отделении преподавал русский и кабардинский языки. Тажев Ш.Ш. сотрудничал с Г.Ф. Турчаниновым в процессе составления «Грамматики кабардинского языка», увидевшего свет в 1940 году. Созданный им совместно с Х.У. Эльбердовым учебник кабардинского языка пользовался особой популярностью.
Наряду с работой над учебными пособиями, Эльбердов Хасан Увжукович занимался сбором и публикацией произведений устного народного творчества, писал стихи. Им опубликованы статьи по языку, литературе и истории кабардинского народа. Значение работ Тажева Ш.Ш. и Эльбердова Х.У в системе народного образования республики сложно переоценить.
До начала 40-х гг. кафедра национальных языков, как и весь вуз, развивалась по быстровозрастающей линии. Выпускались педагоги по русскому языку и литературе, национальным языкам и литературам. Выпускники кафедры занимали в системе культуры, образования и управления в республике достойное место. Однако процесс развития кафедры был подорван начавшейся Великой Отечественной войной.
С первых дней войны часть преподавателей, сотрудников кафедры и студентов оставили работу и учебу, и ушли на фронт. Кабардино-Балкарский педагогический институт был эвакуирован в Грузию и Армению.
На фронтах Великой Отечественной войны воевали Тажев Шахбан Шухаибович, Дышеков Магомет Пшиканович, Карданов Буба Мацикович, Шогенцуков Адам Огурлиевич, Налоев Ахмадхан Хамурзович… И только после окончания войны появилась возможность вновь начать работу.
В 1945-46 учебном году Педагогический институт окончила небольшая группа студентов из 11 человек. Из них восемь – выпускники отделения языка и литературы.
Существенным недостатком в деятельности КБГПИ в 40-50-х гг. было отсутствие специального отделения по подготовке кадров по родному языку и литературе. По решению ЦК и VI пленума Кабардинского обкома КПСС при литературном факультете КБГПИ было открыто двухпрофильное отделение по подготовке учителей кабардинского языка и литературы и русского языка и литературы. Это было важным шагом на пути становления института полноценным высшим учебным заведением. Специализированное отделение позволяло уделять больше внимания подготовке национальных кадров, способствовало укреплению национальной интеллигенции.
В этот период на кафедре начинают работать Карданов Буба Мацикович и Шогенцуков Адам Огурлиевич. Кафедру возглавляет Абитов Мухаб Локманович – языковед, первый кандидат филологических наук из кабардинцев. За время его руководства кафедрой с 1945 по 1968 г были составлены учебники, пособии и программы для школ республики и вуза. Вышла в свет первая академическая «Грамматика кабардино-черкесского литературного языка», выпущен первый толковый «Словарь кабардино-черкесского языка». Наряду с исследованиями в области лингвистики, Абитов Мухаб Локманович занимается переводческой деятельностью – для молодой кабардинской литературы это новое и очень важное направление. На кабардинском языке появляются произведения Фонвизина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова и других классиков русской литературы.
В своей работе языковедческую и литературную деятельность сочетал и Буба Мацикович Карданов – ученый филолог, писатель, педагог. В 1974 году он защитил докторскую диссертацию, стал профессором КБГУ. Буба Мацикович внес огромный вклад в развитие кабардинского языкознания и литературы. Наиболее значительные труды ученого в области языкознания: «Кабардино-черкесский словарь» (1957г), «Краткий грамматический очерк кабардинского языка» (1959г), «Кабардино-русский фразеологический словарь», «Фразеология кабардинского языка» (1973г) и другие. Всего же им опубликовано более 50 научных трудов. Также Б.М. Карданов является автором известных художественных произведений: «Путь солдата» (1968г), «Тяжелое начало» (1974г).
Новым веянием в литературной деятельности кафедры стало творчество Шогенцукова Адама Огурлиевича, которое представлено лирическими стихами, повестями, поэмами, пьесами. Произведения Шогенцукова Адама Огурлиевича сыграли важную роль в становлении кабардинской литературы. Он является автором более 100 художественных произведений. Наиболее известные его произведения: «Весна Софият» (1955г), «Назову твоим именем» (1970г), пьеса «Мадина» (1961г) и другие. Шогенцуков А.О. успешно занимался и переводческой деятельностью. Им переведены на кабардинский язык произведения из русской классической и зарубежной литературы, в том числе и лирические. Удивительно талантливы его переводы произведений У.Шекспира, А.С. Пушкина, С.Есенина, А.Твардовского.
В эти годы кафедра стала научно-педагогическим центром изучения кабардинского языка, фольклора и литературы. В 50-е годы на кафедру приходит плеяда молодых талантливых специалистов. Среди них Урусов Хатали Шахимович, Куашева Тамара Хазретовна, Налоев Ахмедхан Хамурзович, Хакуашев Андрей Ханашхович и другие. Их деятельностью ознаменован новый период развития кафедры. Появляются обобщающие работы по фонетике, орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка. Выходят в свет фундаментальные труды по истории адыгских языков, исследуются его грамматика, морфемика, морфонология, развивается учение о синтаксисе. Наряду с этим закладываются основы практической стилистики кабардино-черкесского языка. Составляются многочисленные разноаспектные словари: двуязычные (кабардино-русский и русско-кабардинский), толковые, орфографические, терминологические, синонимические и другие.
Один из талантливых филологов Кабардино-Балкарии – профессор кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ Урусов Хатали Шахимович. Кафедрой кабардинского языка и литературы он руководил с 1967 по 1990 гг. С ним связаны важные открытия в области фонетики, грамматики и морфонемики, синтаксиса кабардино-черкесского языка. Разработал основы орфографии и пунктуации кабардинского языка. Урусов Хатали Шахимович имеет белее 80 научных работ, в том числе 16 фундаментальных монографических исследований. Среди них «Морфемика адыгских языков», «Орфографический словарь кабардино-черкесского языка», «История кабардинского языка», «Адыгская грамматика: синтаксис и пунктуация», «Практическая стилистика кабардино-черкесского языка», «Правила орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка» и другие. Большая работа проделана Урусовым Х.Ш. в разработке школьных учебников по кабардинскому языку. Трудно переоценить его роль в подготовке молодых ученых.
Актуальные вопросы кабардинского языка и фольклора освещаются в работах Налоева Ахмедхана Хамурзовича – писателя, кандидата филологических наук, доцента кафедры кабардинского языка и литературы. Широкое признание у читательской аудитории получает его литературное творчество. Многочисленные новеллы, рассказы, повести и романы Налоева А.Х. издаются на кабардинском и русском языках. Большой интерес вызвали у читателей его повести: «Смена караула», «Тропы-дороги». Романы «Предрассветный всадник» и «Домик у реки» по праву занимают важное место в кабардинской литературе. Одновременно с литературной деятельностью Налоев А.Х. занимается проблемами кабардинского языка и фольклора. В этом направлении вышли в свет десятки его публикаций.
В этот период на кафедре формируется новое исследовательское направление, закладываются основы литературной критики. На кафедре эту работу возглавляет Андрей Ханашхович Хакуашев — литературовед, педагог, доктор филологических наук, профессор кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ. На свет появляются его работы с основательным анализом литературных произведений кабардинских авторов, с исследованием их творческой биографии. Основные из них: «Али Шогенцуков» (1958г), «Первые адыгские писатели» (1974г), «Адыгские просветители» (1978г). Труды Хакуашева Андрея Ханашховича оказали благотворное влияние на дальнейшее развитие всей кабардинской литературы.
Для становления кабардино-черкесского литературного языка деятельность Куашевой Тамары Хазретовны имела большое значение. Под ее руководством работала комиссия, принявшая ныне действующую орфографию кабардино-черкесского языка. Куашева Т.Х. представляла кафедру на научных конференциях по вопросам языкознания, проводимых Академией наук, а также в научных сессиях по изучению ибирийско-кавказских языков, проводимых на Кавказе. Т.Х. Куашева — первая женщина — кабардинка, защитившая кандидатскую диссертацию.
Педагогические и научные процессы на кафедре кабардинского языка и литературы совершенствовались с момента ее образования, укреплялась материально-техническая база, разрастался профессорско-преподавательский состав кафедры. Расширялась тематика исследуемых проблем языкознания, фольклора и литературы. С конца 70-х годов появляется целый ряд серьезных монографических исследований, посвященных адыгскому эпосу, литературе, а также духовному наследию деятелей адыгской культуры XIX – XX вв. К ним относятся труды А.Х Хакуашева, А.Х. Налоева, новый импульс получает кропотливая исследовательская работа сотрудников кафедры кабардинского языка и литературы над проблемами адыгского языка. В трудах сотрудников кафедры исследуются общие и частные вопросы адыгского языкознания. Они наиболее полно освещены в работах Урусова Хатали Шахимовича, Таова Хазеши Талиевича, и других сотрудников кафедры.
Таов Х.Т. вносит большой вклад в развитие вузовского образования. Кафедрой кабардинского языка и литературы руководит с 1990 года. С 1998-2011 год работал проректором КБГУ по международным связям.
С момента образования Института филологии в 1996 году по 2002 г. Таов Х.Т. возглавлял новую структуру университета. Он был создан на базе филологического факультета КБГУ, изучающих языки. Формирование Института Филологии связано с усилением акцента на языки, что приобрело важное значение в начавшемся глобальном интеграционном процессе. На кафедре продолжают развиваться лучшие традиции научно-исследовательской и педагогической работы, заложенные предшественниками, сотрудниками объединенной кафедры кабардинского языка и литературы. За плечами кафедры серьезный результат научного исследования адыгских языков, хотя в первой половине XX века эта работа начиналась с чистого листа. Созданы многочисленные словари, разработаны грамматики, обобщены исследования по истории языка, в сравнительно-историческом аспекте изучены фонетика и грамматика адыгских языков, изданы фундаментальные труды по лексике и проблемам синтаксиса адыгских языков.
В целях обеспечения подготовки бакалавров и магистров-филологов, хорошо владеющих современными знаниями филологических наук, способных применять их в профессиональной деятельности, Ученым советом КБГУ было принято решение о создании новой кафедры «Литературы и фольклора народов Северного Кавказа». Кафедра, при которой функционировали «Центр адыгской культуры» и «Центр балкарской культуры», была образована в Институте филологии 17 января 2008 г. (приказ № 09/0). Такое решение было принято с целью более глубокого изучения студентами духовной культуры народов КБР и всего Северного Кавказа. Проводилась работа по расширению учебных планов и ряда дисциплин в этнокультурологическом и культурно-просветительском направлениях. В своей работе сотрудники кафедры руководствовались единой концепцией развития северокавказской литературы: от мифологических истоков к фольклору и мифо-эпическому сознанию, а от них – к профессиональному искусству слова, новому типу художественного сознания. Этой же цели подчинены и разработки учебно-методических пособий.
В 2017 году в целях оптимизации системы управления образовательным процессом реорганизованы кафедры литературы и фольклора народов Северного Кавказа, кабардинского языка, балкарского языка и создана кафедра кабардино-черкесского языка и литературы (Приказ ректора от 14 декабря 2017 г.). При кафедре функционирует «Центр адыгской культуры».
Направления деятельности кафедры:
Кафедра осуществляет учебную, методическую, научно-исследовательскую работу по дисциплинам кафедры по направлениям «Отечественная филология» (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература), научные исследования в магистратуре по направлению «Адыгская филология».
Кафедра занимает высокие позиции по основным показателям учебно-образовательной, научной и воспитательной деятельности, обладает достаточным потенциалом дальнейшего развития. В своей деятельности она руководствуется решениями Ученого совета КБГУ, Ученого совета СГИ, Уставом КБГУ, Федеральным Законом «Об образовании в Российской Федерации».
Средний возраст профессорско-преподавательского состава кафедры – 47 лет. Процент штатных ППС с учеными степенями: 85,7%.
Формируемые компетенции. С учетом специфики подготовки специалистов-филологов основные дисциплины, которые преподаются педагогами Кафедры в СГИ в рамках бакалавриата и магистратуры, разделены в соответствии с формируемыми компетенциями на 4 секций:
◘ Кабардино-черкесский язык
◘ Адыгское устное народное творчество
◘ История кабардино-черкесской литературы
◘ Язык и литература родственных народов
Профили подготовки:
Бакалавриат:
45.03.01 Филология. Профиль «Отечественная филология» (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература)
Магистратура:
45.04.01 Филология. Магистерская программа «Адыгская филология»
Конкурентные преимущества Кафедры:
– междисциплинарный характер деятельности кафедры обуславливает ее кадровый состав. На кафедре работают специалисты по адыгскому фольклору, кабардино-черкесскому языку, кабардино-черкесской литературе, литературе и фольклору родственных народов. Кафедра – единственная в регионе, которая ведет преподавание и комплексное исследование адыго-абхазских языков, художественного творчества адыгского (черкесского) этноса в контексте многонациональной культуры народов РФ;
– тесные педагогические, научные, иные связи с вузами, гуманитарными институтами, центрами культуры Адыгеи, Карачаево-Черкесии, Северной Осетии-Алании, Ставропольского края, стран Ближнего Востока и Турции, где компактно проживает адыгская (черкесская) диаспора;
– хорошая материально-техническая база: кафедра оснащена компьютерной техникой с выходом в Интернет; эффективно функционирует сайт кафедры; занятия проводятся в аудиториях, оборудованных мультимедийными и другими техническими средствами. Техническая оснащенность позволяет вести дистанционное обучение студентов.
Приоритетные направления развития кафедры:
В своей деятельности, качестве модельных, Кафедрой выбраны следующие основные принципы и приоритеты, которые отвечают критериям, принятым в КБГУ:
– предметные области: модели развития человеческого капитала и толерантных социоэкономических сообществ в полиэтническом регионе Российской Федерации;
– уровни образования: охват всех уровней высшего, постдипломного и дополнительного профессионального образования. Подготовка научно-педагогических кадров, специалистов в области адыгской филологии, межкультурных коммуникации как для учебных заведений Кабардино-Балкарии, Адыгеи, Карачаево-Черкесии, Северной Осетии-Алании, других областей Северного Кавказа, так и в странах Ближнего Востока и Малой Азии, в которых проживает адыгская (черкесская) диаспора.
– география охвата: северокавказское образовательное пространство;
– численность: увеличение приема студентов на первый курс до 20 (кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература); в магистратуру – 20 (адыгская филология);
– научная деятельность: высокая публикационная активность.
Кадровый потенциал:
– обеспечение развития кадрового потенциала кафедры за счет обновления штатного состава;
– подготовка молодых преподавателей для чтения общих лекционных курсов и проведения практических занятий в магистратуре;
– организация проведения открытых занятий молодыми преподавателями с их последующим обсуждением на кафедре.
– открытость и гибкость структуры;
– технологичность методов, способов и процедур осуществления преподавательской и научной деятельности;
– корпоративность – создание единого духа команды, с целью укрепления имиджа и повышения эффективности работы кафедры;
– интеграция – привлечение к работе кафедры сотрудников различных образовательных и научных учреждений, достигших наиболее высоких показателей;
– обеспечение непрерывной адаптации к требованиям бизнеса и общества путем реализации программ профессиональной переподготовки и повышения квалификации различных категорий специалистов;
– развитие конкурентных качеств путем расширения области научных связей.
Миссия, стратегические цели и задачи развития кафедры:
Миссия Кафедры состоит в осуществлении образовательной, научной, воспитательной и культурно-просветительской деятельности, обеспечивающей качественную непрерывную многоуровневую подготовку высококвалифицированных специалистов в области адыгской (кабардино-черкесской) филологии и педагогики. В соответствии с долгосрочной Программой развития КБГУ стратегическими направлениями развития Кафедры являются:
– модернизация образовательного процесса;
– совершенствование научно-исследовательской работы;
– развитие системы дополнительного образования;
– развитие кадрового потенциала.
Стратегические цели деятельности кафедры:
– удовлетворение потребности личности в интеллектуальном, культурном и нравственном развитии средствами преподаваемых дисциплин и в процессе руководства их научной работой;
– формирование у обучающихся гражданской позиции, способности к труду и жизни в современных условиях;
Маркетинговая цель: повышение конкурентоспособности выпускников на рынке труда.
Хозяйственная цель: развитие материально-технической базы кафедры;
– оказание образовательных, научных, культурно-просветительских услуг.
Социальная цель: формирование мотивации у сотрудников к участию в решении стратегических целей и задач кафедры, а также культурно-воспитательная деятельность
Основные задачи кафедры на ближайшие 5 лет определяются ее местом в системе профессиональной подготовки специалистов-филологов в рамках СГИ КБГУ:
– подготовка научно-педагогических кадров высшей квалификации;
– организация и проведение фундаментальных, поисковых и прикладных научных исследований и иных научных работ по профилю кафедры;
– улучшение межкультурной коммуникации на основе развития фундаментальных и практико-ориентированных исследований с учетом специфики направления и профиля подготовки обучающихся.
Развитие образовательной деятельности:
– ускоренная работа по модернизации образовательных программ, направленных на опережающую подготовку специалистов-филологов, научных и педагогических кадров с учетом востребованности данных кадров на российском рынке труда;
– реализация профессионально-ориентированных программ и проектов совместно с профильными институтами, учебно-образовательными учреждениями с возможностью последующего трудоустройства;
– организация производственных, научных, педагогических практик в научно-исследовательских институтах, лучших общеобразовательных учреждений Кабардино-Балкарии, Адыгеи и Карачаево-Черкесии.
– участие сотрудников и студентов кафедры в российских, международных и региональных грантовых проектах, российских и международных научных конференциях, публикации в ведущих научных изданиях;
– проведение регулярной профориентационной работы в общеобразовательных школах республики; выявление талантливой молодежи (молодых поэтов, прозаиков, полиглотов) для последующего поступления в КБГУ по направлению подготовки «Филология. Кабардино-черкесский язык и литература»;
– развитие кафедры в качестве базового научно-методического центра преподавания адыго-абхазских языков и литератур;
– расширение и активизация сотрудников кафедры в руководстве курсовыми, выпускными квалификационными работами студентов, работе методологических семинаров, кружков, научно-исследовательских и творческих проектах;
– организация и проведение ежегодных республиканских олимпиад для школьников по кабардино-черкесскому языку и литературе совместно с Министерством образования и науки Кабардино-Балкарской Республики;
– регулярное обеспечение повышения квалификации преподавателей кафедры.
– развитие системы оценки качества образования с использованием новых форм и методов обучения:
– создание дистанционных курсов и электронных учебных материалов для студентов заочной формы учебы;
– оказание научно-методической и консультативной помощи повышения квалификации учителей кабардино-черкесского языка и литературы Кабардино-Балкарской республики, Карачаево-Черкесской республики;
– обеспечение студентов учебными пособиями по предметам, читаемым преподавателями кафедры, постановка самостоятельной работы студентов на качественно новый уровень;
– активизация набора в магистратуру, формирование и позиционирование конкурентных преимуществ Кафедры в сфере подготовки магистров через разработку программ, отвечающих современным требованиям;
– формирование и развитие компетенций студентов по применению полученных знаний в профессиональной деятельности;
– разработка и размещение электронных образовательных ресурсов по дисциплинам кафедры на сайте КБГУ и на сайте кафедры для занятий студентов всех направлений подготовки СГИ;
– составление рабочих программ и разработка учебно-методических комплексов по дисциплинам кафедры с учетом новых требований Федерального государственного образовательного стандарта.
Развитие научно-исследовательской деятельности:
– развитие фундаментальных исследований, поддержка научных школ и ведущих научно-педагогических коллективов; расширение научного, научно-производственного и научно-педагогического сотрудничества с филологическими кафедрами других научно-образовательных учреждений;
– проведение фундаментальных и прикладных научных исследований, разработка инновационных продуктов (электронные учебники, словари, интернет-платформы для проведения научных симпозиумов, консультаций и т.д.);
– публикации в ведущих зарубежных и российских изданиях с высоким импакт-фактором, входящих в международные базы данных Scopus, Web of Science;
– участие в российских, республиканских грантовых проектах, выполнение хоздоговорных научно-исследовательских работ;
– совершенствование системы подготовки научных кадров через институты аспирантуры и докторантуры
– организация проведение международных, всероссийских, региональных научных конференций, семинаров и др.
– совершенствование научно-исследовательской работы студентов.
Инновационное развитие и коммерциализация деятельности:
– использование новейших методик дистанционного обучения и технологий в учебном процессе, в том числе при работе со студентами с ограниченными возможностями (вебинары, интерактивные академические чтения и т.д.);
– разработка учебных программ, организация курсов повышения квалификации и переподготовки учителей кабардино-черкесского языка и литературы.
Кафедрэм и лэжьыгъэр зыхуиунэтI Iуэхугъуэхэр
Кафедрэм и лэжьыгъэм щынэхъыщхьэщ щIэблэр егъэджэныр, къыхаха IэщIагъэм – «Хэку филологие» («Адыгэбзэмрэ литературэмрэ») – фIыуэ хащIыкIыу еджапIэ нэхъыщхьэр къегъэухыныр.
Кафедрэм щIэныгъэ-къэхутэныгъэм лэжьыгъэхэри ирегъэкIуэкI. Абы и егъэджакIуэхэр, магистрантхэр, аспирантхэр лъэпкъ щIэныгъэм (бзэм, IуэрыIуатэм, литературэм) къэхута мыхъуауэ хэлъ Iуэхугъуэ гугъухэм йолэжь, зэпкърах, я къэлъыхъуэныгъэхэм кърикIуахэр къэралым къыщыдэкI щIэныгъэ журнал пажэхэм къытрагъадзэ, дунейпсо утыкум кърахьэ.
Кафедрэм гъэсэныгъэ лэжьыгъэми мыхьэнэшхуэ щрат. Абы и егъэджакIуэхэр хущIокъу студент-щIалэгъуалэм зэхэщIыкI лъагэрэ гъэсэныгъэ дахэрэ егъэгъуэтыным; цIыхугъэм и щапхъэхэр, гуп хэтыкIэ хабзэхэр, благъэми хамэми яхуэфащэ пщIэмрэ нэмысымрэ къагурыIуэу, Хэкур фIыуэ ялъагъуу, жылагъуэ, щхьэзакъуэ Iуэхухэр зэрагъэзэгъыфу егъэсэным.
Кафедрэм егъэджакIуэ 16 щолажьэ, я ныбжьыр ику иту илъэс 47-рэ мэхъу, абыхэм я процент 85,7-м щIэныгъэ степень яIэщ.
«Адыгэбзэмрэ литературэмрэ» IэщIагъэр зэзыгъэгъуэтыну мурад зыщIа ныбжьыщIэхэр ирагъаджэ унэтIыныгъи 4-м тещIыхьауэ:
- Адыгэбзэ (къэбэрдей-шэрджэсыбзэ);
- Адыгэ IуэрыIуатэ;
- Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэм и тхыдэ;
- Адыгэхэм я лъэпкъэгъухэм я бзэхэмрэ литературэмрэ;
Егъэджэныгъэр къатит1у зэщхьэщыхауэ къызэгъэпэщащ. Абыхэм я унэтIыныгъэхэр:
Бакалавриат:
45.03.01. Филологие. «Хэку филологие» («Адыгэбзэмрэ литературэмрэ, урысыбзэмрэ литературэмрэ»);
Магистратурэ:
45.04.01 Филологие. «Адыгэ филологие» магистр программэ.
Кафедрэр къызэгъэпэщащ бзэмкIэ, IуэрыIуатэмкIэ, литературэмкIэ щIэныгъэшхуэ зыбгъэдэлъ IэщIагъэлIхэмкIэ. Абыхэм КБГУ-м IэщIагъэ щызэрагъэгъуэту иIэ къудамэ псоми я студентхэм адыгэбзэр, лъэпкъ тхыдэр, щэнхабзэр ирагъэдж; лъэпкъ художественнэ дунейр, адыгэ-абхъазыбзэхэм хэлъ щхьэхуэныгъэхэр къахутэ. Кафедрэм и егъэджакIуэхэр ядолажьэ Адыгей, Къэрэшей-Шэрджэс, Осетие Ищхъэрэ-Алание республикэхэм, Ставрополь, Краснодар крайхэм, адыгэхэр щыпсэу къэралхэу КъуэкIыпIэ Гъунэгъумрэ Азие Гупэмрэ щыIэхэм я еджапIэ нэхъыщхьэхэм, гуманитар къэхутэныгъэ институтхэм, щэнхабзэмкIэ центрхэм.
Сотрудники
- Тимижев Хамиша Тарканович (ТIымыжь Хьэмыщэ Тэркъан и къуэ)
Доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой кабардино-черкесского языка и литературы
- Абазов Альбек Чамирович (Абазэ Албэч Чамир и къуэ)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы, заслуженный работник образования КБР, член Союза писателей России, директор Ассоциации "Абазэ"
- Бозиева Наима Борисовна (Бозий Наимэ Борис ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Езаова Мадина Юрьевна (Езауэ Мадинэ Юрий ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка, директор Центра Адыгской культуры им. А.А. Ципинова
- Карданов Мусадин Латифович (Къардэн Мусэдин ЛатIиф и къуэ)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Унатлоков Вячеслав Хаутиевич (УнэлIокъуэ Вячеслав Хьэутий и къуэ)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Хашхожева Загират Талибовна (Хьэщхъуэжь Заирэт ТIалыб ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Хежева Лена Хабиловна (Хэжь Ленэ Хьэбил ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Хутежев Заудин Галиевич (ХъутIэжь Заудин Алий и къуэ)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Шугушева Джулета Хабасовна (Шыгъушэ Джулетэ Хьэбас ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Паритова Лина Абдулсаламовна (Пэрыт Линэ Амдулсэлам ипхъу)
Старший преподаватель кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Унатлокова Ляна Султановна (УнэлIокъуэ Лянэ СулътIан ипхъу)
Старший преподаватель кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Бухуров Мухамед Фуадович (Быхъурэ Мухьэмэд Фу1эд и къуэ)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы, заведующий сектором адыгского фольклора ИГИ КБНЦ РАН
- Камбачоков Адам Муштагидович (Къэмбэчокъуэ Iэдэм Муштэхьид и къуэ)
Директор Института повышения квалификации и профессиональной переподготовки КБГУ, доктор филологических наук, профессор кафедры кабардино-черкесского языка и литературы КБГУ
- Карданова Маряна Анатольевна (Къардэн Марянэ Анатолий ипхъу)
Старший лаборант кафедры кабардино-черкесского языка и литературы
- Хежева Марьяна Рашадовна (Хэжь Марьянэ Рашад ипхъу)
Кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардино-черкесского языка и литературы, старший научный сотрудник сектора кабардино-черкесского языка ИГИ КБНЦ РАН
- Ашхотова Фарида Муаедовна (Ащхъуэт Фаридэ МуIэед ипхъу)
Заместитель директора Центра Адыгской культуры им. А.А. Ципинова
- Канкулова Арина Сафарбиевна (Къанкъул Аринэ Сэфарбий ипхъу)
Лаборант Центра адыгской культуры им. А.А. Ципинова кафедры кабардино-черкесского языка и литературы, преподаватель русского языка и литературы МША КБГУ.
магистратура
Направление: 45.04.01 Филология
Магистерская программа: Адыгская филология
Реализация: очная
Цель магистерской программы: Подготовить специалистов, знающих современное состояние адыгской филологии, способных критически оценивать новые теоретические идеи и подходы, творчески мыслящих и предлагающих решения актуальных вопросов адыгского языкознания и литературоведения; совершенствование знаний в области лингвистики и литературоведения в контексте русской и других культур народов РФ с опорой на новейшие достижения отечественной науки; углубленное изучение истории и современного состояния отечественных и зарубежных лингвистических школ и литературных направлений; освоение методологии, методики и практики научно-исследовательской деятельности в области адыгской филологии и преподавания соответствующих дисциплин в высшей школе.
Руководитель программы: Бозиева Наима Борисовна, к.фил.н., доцент.
Выпускающая кафедра: кафедра кабардино-черкесского языка и литературы Научные направления кафедры: Кабардино-черкесская литература в контексте развития литератур народов Северного Кавказа; Адыгские языки. Методика преподавания адыгских языков.
Дисциплины, определяющие направленность программы:
Этимологический анализ общеадыгских основ
Истоки и предпосылки становления адыгских литератур
Методологические проблемы адыгского литературоведения и критики
Морфемика адыгских языков
Структурные общности лексики абхазо-адыгских языков
История журналистики КБР
Исторический факт в художественном осмыслении
Методика подготовки магистерской диссертации
Система СМИ в КБР
Литература адыгского (черкесского) зарубежья
Малые жанры в кабардино-черкесской литературе
История изучения адыгских языков
Структурно-семантические основы лексики адыгских языков
Поэтика и типология адыгского нартского эпоса
Систематизация и жанровая классификация адыгского фольклора
Литературное редактирование
Язык периодической печати
Синтаксические связи и отношения в компонентах адыгских словосочетаний
Теория гипотаксиса в адыгском языкознании
Адыгская лексикография
Принципы составления различных типов словарей
Управление проектами в профессиональной деятельности
Методика и технология профессиональной деятельности (кабардино-черкесский язык и литература)
Области и сферы профессиональной деятельности магистра:
Области профессиональной деятельности:
01 Образование и наука |
11 Средства массовой информации, издательство и полиграфия |
Сферы профессиональной деятельности:
реализации основных образовательных программ, образовательных программ среднего профессионального, высшего образования, дополнительных профессиональных программ, научных исследований |
производства информационных материалов телерадиовещания; ведения теле- и радиопрограмм; подготовки и создания информационного материала, освещающего события, явления и факты, предназначенного для распространения с помощью средств массовой информации; журналистики (корреспондент, репортер мультимедийных, печатных, теле- и радиовещательных средств массовой информации); редактирования и подготовки материалов к публикации в средствах массовой информации |
практика
Общие требования по организации, руководству, проведению и отчетности студентов при прохождении учебной и производственной практик регламентированы и детализированы в программах по прохождению практик соответствующих профилей подготовки.
Практика проводится в сторонних организациях (учреждениях, предприятиях, научно-исследовательских институтах), на кафедрах, в отделах и отделениях КБГУ, обладающих необходимым кадровым и научно-техническим потенциалом.
Практики по ФГОС 3+
45.03.01 Филология. Профиль «Отечественная филология (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература)»
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков
Для прохождения практики необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися при изучении дисциплин «Адыгское устное народное творчество», «Кабардино-черкесская диалектология».
Цели учебной практики:
- формирование у студентов целостного представления о фольклоре как коллективном, основанном на традициях устном творчестве народа, включенном в разнообразные сферы бытовой и ритуальной практик, об этапах его исторического развития и современном состоянии;
- подготовка студентов на практическое изучение фольклорной традиции в современных естественных условиях, овладение методиками собирания, систематизации, архивной обработки фольклорного материала, полевое исследование региональной традиции;
- актуализация теоретического знание, полученных при изучении курсов «Устное народное творчество» и «Кабардино-черкесская диалектология»;
- пополнение фольклорного и диалектологического архива (фонда / медиатеку) кафедры;
- формирование у студентов навыков архивной каталогизации с использованием новейших информационных технологий;
- выработка у студентов начальных навыков по сбору и обработке произведений народного творчества, навыков лингвистического анализа языкового материала.
Содержание практики.
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков во 2 семестре включает в себя следующие виды работ: учебную, научно-исследовательскую, учебно-воспитательную работу.
В учебную работу входит:
- углубленное изучение адыгского фольклора.
- освоение методики выполнения научно-исследовательской работы;
- ознакомление студентов с инновационными методиками сбора фольклорных сведений, оформлением и классификацией материалов;
- знакомство с принципами обработки и дальнейшего использования фольклорных материалов.
Научно-исследовательская работа предполагает самостоятельное создание собственного текстового научного материала.
Учебно-воспитательная работа складывается из общения студентов с носителями фольклорной традиции, из педагогически ориентированной собирательской деятельности, из «открытий» собственных родных и близких.
Во время практики студенты выступают в качестве собирателей фольклора, владеющих необходимой научной подготовкой фольклориста-исследователя. В работе собирателя следует вычленить следующие этапы:
- Теоретическая подготовка студентов.
- Исследовательская работа, сбор материала, запись собранного материала со слов носителей фольклорного произведения;
- Работа над рукописью, научная обработка собранного материала, классификация и составление описи, оформление отчета.
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков в 4 семестре включает в себя следующие виды работ: учебную, научно-исследовательскую, учебно-воспитательную работу.
В учебную работу входит:
- углубленное изучение диалектологии кабардино-черкесского языка;
- освоение методики выполнения научно-исследовательской работы;
- ознакомление студентов с инновационными методиками сбора диалектологических сведений, оформлением и классификацией материалов;
- знакомство с принципами обработки и дальнейшего использования диалектологических материалов.
Научно-исследовательская работа предполагает самостоятельное создание собственного текстового научного материала.
Учебно-воспитательная работа складывается из общения студентов с носителями языка, из педагогически ориентированной собирательской деятельности.
Во время практики по получению первичных профессиональных умений и навыков студенты выступают в качестве собирателей, владеющих необходимой научной подготовкой. В работе следует вычленить следующие этапы:
- Теоретическая подготовка студентов.
- Исследовательская работа, сбор материала, запись собранного материала со слов носителей.
- Работа над рукописью, научная обработка собранного материала, классификация и составление описи, оформление отчета.
Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
Целями практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности являются:
- формирование соответствующих компетенций через применение полученных теоретических знаний, обеспечение непрерывности и последовательности овладения обучающимися профессиональной деятельностью, формами и методами работы, приобретения профессиональных навыков, необходимых для работы, воспитание исполнительской дисциплины и умения самостоятельно решать поставленные задачи;
- овладение бакалаврами современными технологиями обучения и воспитания в условиях реального учебного процесса.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Психолого-педагогическое изучение учащихся и коллектива на основе ознакомления с личными делами, дневниками, классным журналом, творческими работами учащихся, наблюдения за школьниками во время уроков и внеклассных мероприятий, беседы с учащимися, педагогами, родителями и составление психолого-педагогических характеристик отдельных учащихся; учебная и внеклассная работа по предмету (посещают и анализируют уроки и внеклассные занятия учителя по специальности, анализируют темы и разделы учебной программы на период практики, изучают необходимую научную и методическую литературу, подбирают и изготавливают дидактические материалы, разрабатывают конспекты уроков, проводят уроки на высоком теоретическом и научно-методическом уровне; организуют один из видов внеклассной работы по специальности – предметный вечер, экскурсия и др.; посещают и анализируют уроки других практикантов); воспитательная работа в качестве классного руководителя или воспитателя. Студенты участвуют в текущей воспитательной работе классного руководителя (воспитателя), самостоятельно проводят отдельные виды и формы воспитательной работы с учащимися. Подготовка и защита отчета по практике.
Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности проводится в 8 семестре.
Научно-исследовательская работа
Цели научно-исследовательской работы:
- овладение студентами основными приемами ведения научно-исследовательской работы;
- получение навыков проведения научно-исследовательских работ;
- знакомство с циклом и порядком проведения научно-исследовательских работ;
- формирование и развитие профессиональных знаний по филологии;
- приобретение студентами практических навыков работы с научной и научно-методической литературой.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Разработка индивидуального плана исследования, где должны быть отражены: формулировка проблемы исследования, цели, задачи; объект, предмет и гипотеза исследования; инструментарий, формы и методы сбора материалов по проблеме исследования. Составление библиографии по теме научной работы. Ознакомление с научными методиками, технологией их применения, способами обработки получаемых эмпирических данных и их интерпретаций. Ведение дневника научно-исследовательской работы, отражающего все моменты пребывания и работы студента на протяжении всего периода практики. Изучение литературы и отбор фактического материала. Работа с каталогом в отделах библиотеки. Сбор материала по теме и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Уточнение требований, предъявляемых к научным работам, знакомство со стандартами и инструкциями, определяющими правила оформления научных работ. Оформление текста научной работы, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Представление научной работы. Подготовка и защита отчета по практике.
Практика проводится в 6 семестре.
Преддипломная практика
Для прохождения практики необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися при изучении дисциплин базовой части. Преддипломная практика проводится на четвертом курсе обучения.
Цель преддипломной практики – выполнение выпускной квалификационной работы, связанной с решением сложных профессиональных задач в инновационных условиях и направленной на развитие у бакалавров способности к самостоятельным теоретическим и практическим суждениям и выводам; умений объективной оценки научной информации.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Сбор материала по теме ВКР и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Уточнение требований, предъявляемых к бакалаврским работам, знакомство со стандартами и инструкциями, определяющими правила оформления научных работ. Выявление недочетов в выпускной квалификационной работе, уточняющий вид работы в архиве/библиотеке. Проверка чернового варианта выпускной квалификационной работы, согласование и утверждение научным руководителем. Оформление текста ВКР, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Окончательное оформление и выводы ВКР. Представление дневника практики и защита отчета о практике на промежуточной аттестации. Представление выпускной квалификационной работы руководителю от университета – руководителю выпускной квалификационной работы.
Практика проводится в 8 семестре.
Практики по ФГОС 3++
45.03.01 Филология. Профиль «Отечественная филология (Кабардино-черкесский язык и литература, русский язык и литература)»
Ознакомительная практика
Для прохождения практики необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися при изучении дисциплин «Адыгское устное народное творчество», «Русское устное народное творчество».
Цели учебной практики:
- формирование у студентов целостного представления о фольклоре как коллективном, основанном на традициях устном творчестве народа, включенном в разнообразные сферы бытовой и ритуальной практик, об этапах его исторического развития и современном состоянии;
- подготовка студентов на практическое изучение фольклорной традиции в современных естественных условиях, овладение методиками собирания, систематизации, архивной обработки фольклорного материала, полевое исследование региональной традиции;
- актуализация теоретического знание, полученных при изучении курсов «Адыгское устное народное творчество», «Русское устное народное творчество»;
- пополнение фольклорного архива (фонда / медиатеку) кафедры;
- формирование у студентов навыков архивной каталогизации с использованием новейших информационных технологий;
- выработка у студентов начальных навыков по сбору и обработке произведений народного творчества, навыков лингвистического анализа языкового материала;
- совершенствование универсальных компетенций, обеспечивающих успешное освоение основной профессиональной образовательной программы, углубление предметной подготовки, овладение первичными навыками исследовательской работы.
Содержание практики.
Содержание практики уточняется для каждого обучающегося в зависимости от способа проведения практики и выдается в форме задания на практику.
Стационарная практика предполагает камеральную обработку записанных ранее устно-поэтических текстов в Институте гуманитарных исследований – филиале Федерального государственного бюджетного научного учреждения “Федеральный научный центр “Кабардино-Балкарский научный центр РАН” или на кафедре кабардино-черкесского языка и литературы Социально-гуманитарного института КБГУ.
Выездная учебная практика проводятся в различных районах Кабардино-Балкарии: Урванском, Лескенском, Терском, Прохладненском, Чегемском, Черекском, Баксанском, а также в Нарткале, Тереке, Баскане, Чегеме.
Практика включает в себя следующие виды работ: учебную, научно-исследовательскую, учебно-воспитательную работу.
В учебную работу входит:
- углубленное изучение адыгского фольклора.
- освоение методики выполнения научно-исследовательской работы;
- ознакомление студентов с инновационными методиками сбора фольклорных сведений, оформлением и классификацией материалов;
- знакомство с принципами обработки и дальнейшего использования фольклорных материалов.
Научно-исследовательская работа предполагает самостоятельное создание собственного текстового научного материала.
Учебно-воспитательная работа складывается из общения студентов с носителями фольклорной традиции, из педагогически ориентированной собирательской деятельности с детьми, из «открытий» собственных родных и близких.
Во время практики студенты выступают в качестве собирателей фольклора, владеющих необходимой научной подготовкой фольклориста-исследователя. В работе собирателя следует вычленить следующие этапы:
- Теоретическая подготовка студентов.
- Исследовательская работа, сбор материала, запись собранного материала со слов носителей фольклорного произведения;
- Работа над рукописью, научная обработка собранного материала, классификация и составление описи, оформление отчета.
Учебная практика проводится на ОФО во 2 семестре, на ЗФО на 1 курсе.
Объем ознакомительной практики, установленный учебным планом, – 3 зачетные единицы, продолжительность – 2 недели.
Научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы)
Целями практики являются:
- овладение студентами основными приемами ведения научно-исследовательской работы;
- получение навыков проведения научно-исследовательских работ;
- знакомство с циклом и порядком проведения научно-исследовательских работ.
Научно-исследовательская работа является обязательным разделом образовательной программы и представляет собой вид учебных занятий, направленный на формирование, закрепление, развитие практических умений, навыков и компетенций в процессе выполнения определенных видов работ, связанных с будущей профессиональной деятельностью. Практика тесно связана с ранее изученными дисциплинами и направлена на обеспечение непрерывности и последовательности овладения обучающимися видами профессиональной деятельности, установленными образовательной программой.
Содержание практики.
Ознакомление с целями и задачами практики, заданиями на период практики. Получение индивидуального задания. Определение источников информации, направлений исследований, программы и плана практики. Первичный инструктаж по технике безопасности. Составление библиографии по теме научной работы. Ознакомление с научными методиками, технологией их применения, способами обработки получаемых эмпирических данных и их интерпретаций. Ведение дневника научно-исследовательской работы, отражающего все моменты пребывания и работы студента на протяжении всего периода практики. Изучение литературы и отбор фактического материала. Работа с каталогом в отделах библиотеки. Сбор материала по теме и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Уточнение требований, предъявляемых к научным работам, знакомство со стандартами и инструкциями, определяющими правила оформления научных работ. Анализ собранной информации. Оформление текста научной работы, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Оформление отчета.
Научно-исследовательская работа (получение первичных навыков научно-исследовательской работы) проводится на ОФО в 4 семестре, на ЗФО на 2 курсе.
Объем практики по научно-исследовательской работе (получению первичных навыков научно-исследовательской работы), установленный учебным планом, – 3 зачетные единицы, продолжительность – 2 недели.
Научно-исследовательская работа
Целями научно-исследовательской работы являются:
- овладение студентами основными приемами ведения научно-исследовательской работы;
- получение навыков проведения научно-исследовательских работ;
- знакомство с циклом и порядком проведения научно-исследовательских работ;
- формирование и развитие профессиональных знаний по филологии;
- приобретение студентами практических навыков работы с научной и научно-методической литературой.
Студент при выполнении научно-исследовательской работы получает от руководителя указания, рекомендации и разъяснения по всем вопросам, связанным с ее организацией и выполнением, отчитывается перед научным руководителем о выполняемой работе в соответствии с индивидуальным планом.
Содержание практики.
Ознакомление с целями и задачами практики, заданиями на период практики. Получение индивидуального задания. Определение источников информации, направлений исследований, программы и плана практики. Первичный инструктаж по технике безопасности. Составление библиографии по теме научной работы. Ознакомление с научными методиками, технологией их применения, способами обработки получаемых эмпирических данных и их интерпретаций. Ведение дневника научно-исследовательской работы, отражающего все моменты пребывания и работы студента на протяжении всего периода практики. Изучение литературы и отбор фактического материала. Работа с каталогом в отделах библиотеки. Сбор материала по теме и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Анализ собранной информации. Оформление текста научной работы, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Оформление отчета.
Научно-исследовательская работа проводится на ОФО в 6 семестре, на ЗФО на 3 курсе.
Объем практики, установленный учебным планом, – 3 зачетные единицы, продолжительность – 2 недели.
Педагогическая практика
Целями педагогической практики являются:
- формирование соответствующих компетенций через применение полученных теоретических знаний, обеспечение непрерывности и последовательности овладения обучающимися профессиональной деятельностью, формами и методами работы, приобретения профессиональных навыков, необходимых для работы, воспитание исполнительской дисциплины и умения самостоятельно решать поставленные задачи;
- овладение бакалаврами современными технологиями обучения и воспитания в условиях реального учебного процесса.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Психолого-педагогическое изучение учащихся и коллектива на основе ознакомления с личными делами, дневниками, классным журналом, творческими работами учащихся, наблюдения за школьниками во время уроков и внеклассных мероприятий, беседы с учащимися, педагогами, родителями и составление психолого-педагогических характеристик отдельных учащихся; учебная и внеклассная работа по предмету (посещают и анализируют уроки и внеклассные занятия учителя по специальности, анализируют темы и разделы учебной программы на период практики, изучают необходимую научную и методическую литературу, подбирают и изготавливают дидактические материалы, разрабатывают конспекты уроков, проводят уроки на высоком теоретическом и научно-методическом уровне; организуют один из видов внеклассной работы по специальности – предметный вечер, экскурсия и др.; посещают и анализируют уроки других практикантов); воспитательная работа в качестве классного руководителя или воспитателя. Студенты участвуют в текущей воспитательной работе классного руководителя (воспитателя), самостоятельно проводят отдельные виды и формы воспитательной работы с учащимися. Подготовка и защита отчета по практике.
Педагогическая практика проводится на ОФО в 8 семестре, на ЗФО на 5 курсе.
Объем педагогической практики, установленный учебным планом, – 6 зачетных единиц, продолжительность – 4 недели.
Редакторская практика
Целями редакторской практики являются:
- закрепление и углубление теоретических знаний студентов;
- развитие полученных ранее навыков работы по направлению, применение их на практике;
- приобретение опыта самостоятельной работы;
- обучение студентов методам анализа и редактирования текстов различной жанрово-стилистической принадлежности;
- показ связи редактирования как разновидности общественной деятельности с другими науками: философией, логикой, психологией, этикой, социологией, статистикой, литературоведением, языкознанием и т.д.;
- формирование соответствующих компетенций через применение полученных теоретических знаний, обеспечение непрерывности и последовательности овладения обучающимися профессиональной деятельностью, формами и методами работы, приобретения профессиональных навыков, необходимых для работы, воспитание исполнительской дисциплины и умения самостоятельно решать поставленные задачи.
Содержание практики.
Ознакомление с целями и задачами практики, заданиями на период практики. Получение индивидуального задания. Определение источников информации, направлений исследований, программы и плана практики. Знакомство с системой редакционной работы в газете. Знакомство с местом практики и установление партнерских отношений с сотрудниками учреждения. Первичный инструктаж по технике безопасности. Ознакомление с методологией и методикой редакционной деятельности. Изучение работы редактора и корректора. Работа в отделах газеты. Ведение дневника практики, отражающего все моменты пребывания и работы студента на протяжении всего периода практики. Систематическая работа в качестве помощника редактора. Систематическая работа в качестве помощника корректора. Овладение умениями и навыками редакторской подготовки статьи к опубликованию. Приобретение навыков самостоятельного ведения, различного вида правок текста с учетом современных технологий. Подготовка одной статьи на заданную тему.
Редакторская практика проводится на ОФО в 8 семестре, на ЗФО на 4 курсе.
Объем редакторской практики, установленный учебным планом, составляет 3 зачетных единиц. Продолжительность – 2 недели.
Преддипломная практика
Для прохождения практики необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися при изучении дисциплин базовой части. Преддипломная практика проводится на четвертом курсе обучения.
Цель преддипломной практики – выполнение выпускной квалификационной работы, связанной с решением сложных профессиональных задач в инновационных условиях и направленной на развитие у бакалавров способности к самостоятельным теоретическим и практическим суждениям и выводам; умений объективной оценки научной информации.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Сбор материала по теме ВКР и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Уточнение требований, предъявляемых к бакалаврским работам, знакомство со стандартами и инструкциями, определяющими правила оформления научных работ. Выявление недочетов в выпускной квалификационной работе, уточняющий вид работы в архиве/библиотеке. Проверка чернового варианта выпускной квалификационной работы, согласование и утверждение научным руководителем. Оформление текста ВКР, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Окончательное оформление и выводы ВКР. Представление дневника практики и защита отчета о практике на промежуточной аттестации. Представление выпускной квалификационной работы руководителю от университета – руководителю выпускной квалификационной работы.
Преддипломная практика проводится на ОФО в 8 семестре, на ЗФО на 5 курсе.
Объем преддипломной практики, установленный учебным планом, – 3 зачетные единицы, продолжительность – 2 недели.
45.04.01 Филология. Адыгская филология
Ознакомительная практика
Ознакомительная практика, являясь важнейшим звеном в системе профессиональной подготовки магистра, обеспечивает формирование основных профессиональных умений и навыков работы по редактированию художественного и научного текста.
Цели практики:
– ориентация выпускника на различные сферы профессиональной деятельности в области редактирования и книгоиздания.
– применение полученных филологических знаний, совершенствование профессиональных умений, дальнейшее развитие исследовательских качеств и профессионально значимых личностных свойств, создание условий для научно-исследовательской работы магистрантов;
– приобретение первичных навыков редакционной работы, а также овладение приемами и навыками комплексного анализа и оценки произведений;
– формирование у студентов умения соотносить собственные знания с редактируемым текстом, приобретение навыков анализа фактического материала с точки зрения правильного выбора и достоверности.
Содержание практики.
Ознакомление с целями и задачами практики, заданиями на период практики. Получение индивидуального задания. Определение источников информации, направлений исследований, программы и плана практики. Знакомство с местом практики и установление партнерских отношений с сотрудниками учреждения. Первичный инструктаж по технике безопасности. Редакторский анализ произведения как профессиональный метод. Выполнение практических заданий. Редакционная обработка авторского оригинала произведения. Литературное редактирование. Рецензирование как процесс. Издательские рецензии. Редактирование текстов. Выполнение заданий по редактированию текстов.
Учебная практика проводится во 2 семестре.
Объем ознакомительной практики, установленный учебным планом, – 3 зачетные единицы, продолжительность – 2 недели.
Научно-исследовательская работа
Вид практики – учебная
Практика «Научно-исследовательская работа», являясь важнейшим звеном в системе профессиональной подготовки магистра, обеспечивает формирование основных профессиональных умений и навыков научной работы. Основное назначение практики – это ориентация выпускника на различные виды исследовательской работы.
Научно-исследовательская работа
Цели практики:
– применение полученных филологических знаний;
– совершенствование профессиональных умений, дальнейшее развитие исследовательских качеств и профессионально значимых личностных свойств;
– создание условий для научно-исследовательской работы магистрантов;
– приобретение и закрепление навыков научной работы, а также овладение приемами и навыками комплексного анализа и оценки лингвистических текстов и литературных произведений.
Студент при выполнении научно-исследовательской работы получает от руководителя указания, рекомендации и разъяснения по всем вопросам, связанным с ее организацией и выполнением, отчитывается перед научным руководителем о выполняемой работе в соответствии с индивидуальным планом.
Содержание практики.
Выполнение заданий научного руководителя в соответствии с утвержденным индивидуальным планом НИР. Осуществление самостоятельного исследования по актуальной проблеме в рамках темы научного исследования. Участие в научно-исследовательских работах, выполняемых кафедрой (по грантам или в рамках договоров с другими организациями). Выступление на научно-практических конференциях, участие в работе круглых столов, проводимых на кафедре, а также в других вузах. Самостоятельное проведение семинаров по актуальной проблематике. Участие в конкурсах научно-исследовательских работ. Подготовка и публикация тезисов докладов, научных статей. Ведение библиографической работы с привлечением современных информационных и коммуникационных технологий.
Учебная практика проводится в 1 и 2 семестрах.
Объем научно-исследовательской работы, установленный учебным планом, составляет 4 зачетные единицы.
Научно-исследовательская работа
Вид практики – производственная
Целями научно-исследовательской работы являются:
- выработка у магистрантов компетенций и навыков исследовательской работы;
- закрепление и углубление теоретической подготовки обучающегося в соответствии с избранной деятельностью, приобретение навыков самостоятельного исследования в рамках избранной научно проблематики, а также формирование навыков самостоятельного проведения научных исследований в области фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах, в сфере устной, письменной и виртуальной коммуникации;
- получение навыков проведения научно-исследовательских работ;
- знакомство с циклом и порядком проведения научно-исследовательских работ;
- формирование и развитие профессиональных знаний по филологии;
- использование результатов научно-исследовательских работ для уточнения темы диссертационного исследования и собственно выполнения диссертационного исследования;
- овладение необходимыми профессиональными компетенциями в области филологии;
- освоение методики выполнения научно-исследовательской работы;
- формирование навыков квалифицированного анализа, оценки, реферирования, оформления и продвижения результатов собственной научной деятельности;
- формирование навыков подготовки и редактирования научных публикаций;
- формирование навыков участия в работе научных коллективов, проводящих филологические исследования.
Содержание практики.
Выполнение заданий научного руководителя в соответствии с утвержденным индивидуальным планом НИР. Осуществление самостоятельного исследования по актуальной проблеме в рамках темы научного исследования. Участие в научно-исследовательских работах, выполняемых кафедрой (по грантам или в рамках договоров с другими организациями). Выступление на научно-практических конференциях, участие в работе круглых столов, проводимых на кафедре, а также в других вузах. Самостоятельное проведение семинаров по актуальной проблематике. Участие в конкурсах научно-исследовательских работ. Подготовка и публикация тезисов докладов, научных статей. Ведение библиографической работы с привлечением современных информационных и коммуникационных технологий.
Научно-исследовательская работа проводится на 2-м курсе в 3 семестре и является подготовкой к написанию магистерской диссертации в конце обучения.
Объем научно-исследовательской работы, установленный учебным планом, составляет 3 зачетные единицы.
Педагогическая практика
Целями педагогической практики являются:
- изучение педагогической деятельности в рамках преподавания кабардино-черкесского языка и литературы;
- формирование навыков разработки под руководством специалиста более высокой квалификации учебно-методического обеспечения, реализации учебных дисциплин (модулей) или отдельных видов учебных занятий, программ бакалавриата и дополнительных профессиональных программ для лиц, имеющих или получающих соответствующую квалификацию;
- формирование навыков планирования, организации и реализации образовательной деятельности по отдельным видам учебных занятий по филологическим дисциплинам в образовательных организациях высшего образования;
- формирование навыков рецензирования и проведения экспертизы научно-методических и учебно-методических материалов по филологическим дисциплинам;
- подготовка магистрантов к участию в организации научно-исследовательской, учебно-профессиональной и иной деятельности обучающихся по программам бакалавриата и ДПО, в профориентационных мероприятиях со школьниками;
- формирование навыка педагогической поддержки профессионального самоопределения обучающихся по программам бакалавриата и ДПО.
- овладение магистрантами современными технологиями обучения и воспитания в условиях реального учебного процесса.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Работа с академической группой, изучение функций куратора и внеаудиторной работы. Чтение лекций, проведение практических занятий по дисциплинам, а также подготовка к ним под руководством научного руководителя (наблюдение, анкетирование, интервьюирование, экспертная оценка, эксперимент). Проверка письменных работ. Взаимопосещение аудиторных занятий и внеаудиторных мероприятий. Систематическая работа в качестве помощника куратора с последующим исполнением обязанностей куратора. Овладение методикой планирования воспитательной работы с коллективом студентов. Овладение умениями и навыками подготовки и проведения основных воспитательных мероприятий. Приобретение навыков самостоятельного ведения различного вида занятий со студентами с учетом современных технологий обучения. Проведение зачетных уроков. Проведение зачетного внеаудиторного мероприятия. Анализ собранной информации. Представление дневника практики и защита отчета о практике на промежуточной аттестации.
Педагогическая практика проводится в 4 семестре.
Объем педагогической практики, установленный учебным планом, составляет 15 зачетных единиц. Продолжительность – 10 недель.
Редакторская практика
Цель редакторской практики – формирование соответствующих компетенций через применение полученных теоретических знаний, обеспечение непрерывности и последовательности овладения обучающимися профессиональной деятельностью, формами и методами работы, приобретения профессиональных навыков, необходимых для работы, воспитание исполнительской дисциплины и умения самостоятельно решать поставленные задачи.
Для этого предусматривается доработка и обработка (корректура, редактирование) различных типов текстов, работа магистранта с документами в учреждениях, где будет проходить практика, осуществление устной и письменной коммуникации в сфере профессии редактора.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Ознакомление с методологией и методикой редакционной деятельности. Изучение работы редактора и корректора. Работа в отделах газеты. Овладение умениями и навыками подготовки статьи к опубликованию. Овладение умениями и навыками подготовки очерка к опубликованию. Приобретение навыков самостоятельного ведения различного вида правок текста с учетом современных технологий. Подготовка статьи на заданную тему. Подготовка и защита отчета по практике.
Производственная практика проводится в 4 семестре.
Объем редакторской практики, установленный учебным планом, составляет 6 зачетных единиц. Продолжительность – 4 недели.
Преддипломная практика
Цель преддипломной практики – выполнение выпускной квалификационной работы, связанной с решением сложных профессиональных задач в инновационных условиях и направленной на развитие у магистров способности к самостоятельным теоретическим и практическим суждениям и выводам; умений объективной оценки научной информации.
Содержание практики.
Организационно-подготовительный этап, включающий инструктаж по технике безопасности. Сбор материала по теме ВКР и выполнение индивидуальных заданий руководителя практики. Уточнение требований, предъявляемых к бакалаврским работам, знакомство со стандартами и инструкциями, определяющими правила оформления научных работ. Выявление недочетов в выпускной квалификационной работе, уточняющий вид работы в архиве/библиотеке. Проверка чернового варианта выпускной квалификационной работы, согласование и утверждение научным руководителем. Оформление текста ВКР, списка литературы, приложений в соответствии с требованиями ГОСТа. Формулирование выводов и практических рекомендаций. Окончательное оформление и выводы ВКР. Представление дневника практики и защита отчета о практике на промежуточной аттестации. Представление выпускной квалификационной работы руководителю от университета – руководителю выпускной квалификационной работы.
Преддипломная практика проводится в 4 семестре.
Объем преддипломной практики, установленный учебным планом, – 3 зачетных единиц, продолжительность – 2 недель.
Кафедра обеспечивают необходимую теоретическую подготовку студентов, направляемых на практику.
В связи с этим:
- устанавливается связь с базами практик и заключаются с ними договора;
- до начала практики руководитель выезжает на базовые предприятия для организации необходимой подготовки к приему практикантов;
- за две недели до начала практики готовится приказы о направлении студентов на практику;
- организуются и проводятся установочные и итоговые конференции по практике;
- разрабатывается тематику индивидуальных заданий обучающихся;
- совместно с руководителями от организации несет ответственность за соблюдение практикантами правил внутреннего трудового распорядка;
- оказывается методическая помощь практикантам при выполнении индивидуальных заданий и сборе материалов для подготовки выпускной квалификационной работы;
- обеспечивается планирование, организация и учет результатов практики;
- рассматриваются отчетные документации по практике, дневники выполнения индивидуальных заданий и оцениваются;
- обеспечивается оформление документации по оплате базам практики за надлежащее исполнение договорных обязательств;
- всю работу проводится в тесном контакте с руководителями практики от организации;
- составляется отчет по итогам практики.
Производится ознакомление с деятельностью учреждения: беседы с руководителем, изучение документов по содержанию обучения (учеб. планы, программы, учебники, авторские программы, средства обучения и т.д.).
Планирование работы: изучение плана работы руководителя практики от учреждения. Планирование учебно-воспитательной и учебно-исследовательской работы практиканта на весь период практики.
Учебная работа: посещение мероприятий проводимых в учреждении, самостоятельное проведение мероприятия, изготовление наглядных пособий по текущей воспитательной работе.
Учебно-исследовательская работа: выполнение учебно-исследовательских заданий, участие в методических совещаниях руководителей.
Установочные и итоговые конференции проводятся руководителями практик согласно установленным датам по приказу, издаваемому университетом. Есть отзывы, благодарности и характеристики от учреждений, где студенты-практиканты проходят практику.
Оценка качества итогов прохождения студентами различного вида практик.
Оценка или дифференцированный зачет по практике приравнивается к оценкам (зачетам) по теоретическому обучению и учитывается при подведении итогов общей успеваемости студентов.
студенческий кружок
1. Наименование: Литературный кружок
Руководитель к.ф.н., доцент Абазов Альбек Чамирович
2. Наименование: Лингвистический кружок
Руководитель: к.ф.н., доцент Унатлоков Вячеслав Хаутиевич
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
Интерактивное мультимедийное учебное пособие на кабардинском языке «Говорящая азбука»
Учебно-методическое пособие (на кабардино-черкесском, русском, абазинском, адыгейском и турецком языках).
“Каншоби и Гуашагат: фольклор и действительность”
Био-библиографический словарь. Учебное пособие для студентов.
“Адыгские писательницы”
“КIэрэф Мухьэмэд и гъащIэмрэ и литературнэ лэжьыгъэмрэ”.
КIэрэф Мухьэмэд- презентация
“АдыгэлI, зауэлI, щIэныгъэлI, егъэджакIуэ, КъБР-м и цIыхубэ тхакIуэ Нало Ахьмэдхъан”.
Трехъязычные учебные словари Турецко-русско-кабардино-черкесский и Русско-турецко-кабардино-черкесский
Аннотация. Создание трехъязычных словарей, рассчитанных на мак-симально быстрый результат методик обучения языкам является актуальной проблемой лексикографии. Для успешной работы по преподаванию тех или иных языков, в частности русского языка немаловажным является создание учебных пособий и разработок, а также словарей. В многоязычных (перевод-ных) словарях дается не объяснение (толкование) значений слов, а перевод, то есть подбирается слово-соответствие другого языка. Как известно, осно-вой преподавания языку и критерием оценивания уровня языковой компе-тенции является многоязычный словарь. Появление трехъязычных словарей и сама методика их использования в учебном процессе поможет в деле под-готовке высококвалифицированных специалистов-иностранцев по тем или иным отраслям знаний.
Ключевые слова: словарь, лексикография, ударение, язык, культура,
перевод, языкознание, интонирование, аудиосопровождение.
В истории лексикографической науки, где накоплен большой опыт
создания двуязычных словарей, примеры создания трехъязычных словарей
довольно редки.
Обучение зарубежных студентов в отечественных вузах считается престижным и показательным, для признания приоритетности того или иного вуза и является одним из серьезных аргументов в готовности профессорско-преподавательского состава учебного заведения к подготовке высококвалифицированных специалистов-иностранцев по тем или иным отраслям знаний.
Для успешной работы по преподаванию тех или иных языков, в частно-сти, русского языка, немаловажным является создание учебных пособий и разработок, а также словарей. Поэтому подготовка двуязычных и трехъязыч-ных словарей – необходимое условие налаживания результативного учебного процесса для студентов-иностранцев. В этом русле составленную нами лексикографическую работу, по своей сути, можно считать переводным лексиконом. В русских и кабардино-черкесских словах везде поставлено ударение, что будет успешно содействовать усвоению произносительных норм этих языков.
Лексический материал словарей подобран с учетом тематики занятий, проводимых со студентами-иностранцами. Подготовленные нами трехъязыч-ные словари могут быть также полезны для лиц, претендующих на получение гражданства и трудовых мигрантов. Предлагаемые и впервые вводимые в научный оборот две разновидности трехъязычных учебных словарей представляют особый интерес в связи с тем, что объединяют в себе носителей разных языковых культур и семей.
Данные типы словарей будут иметь прикладной характер и могут быть успешно использованы на занятиях по русскому и кабардино-черкесскому языкам для студентов-иностранцев. С помощью них, иностранные студенты смогут обогатить свой словарный запас по русскому языку, а также состав-лять предложения и тексты по соответствующей разговорной теме, вступать в диалог с преподавателем или другими студентами. Они могут быть полез-ны при переводе текстов с одного языка на другие языки, а также в научно-исследовательской деятельности в области сравнительного и сопоставитель-ного языкознания.
Достоинства словарей усиливаются тем обстоятельством, что к ним будет приложено аудиосопровождение, которое позволит услышать произно-шение слов и уловить интонирование изучаемых языков, что немаловажно в преподавании языков студентам-иностранцам.
Предлагаемые впервые научному сообществу трехъязычные учебные словари с аудиосопровождением могут быть использованы в практике пре-подавания турецкого, русского и кабардино-черкесского языков.